Logos 版本
這本由Faithlife公司出版的《中文聖經和合本-神版(繁體)》是1919年的國語和合本版本,今加上現代標點符號方便讀者閱讀。和合本聖經是目前華人教會最常使用的版本。
以賽亞書 29:2–13: 我終必使亞利伊勒困難, 她必悲傷哀號, 我卻仍以她為亞利伊勒。 我必四圍安營攻擊你, 屯兵圍困你, 築壘攻擊你。 你必敗落,從地中說話。 你的言語必微細出於塵埃。 你的聲音必像那交鬼者的聲音出於地; 你的言語低低微微出於塵埃。 …
馬太福音 28:19–20: 所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。”
約翰福音 13:34–35: 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。”
約翰福音 13:37–14:12: 彼得說:“主啊,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。”耶穌說:“你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你:雞叫以先,你要三次不認我。 你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。 …
使徒行傳 20:16–28: 乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞西亞耽延。他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。 保羅從米利都打發人往以弗所去,請教會的長老來。他們來了,保羅就說:“你們知道,自從我到亞西亞的日子以來,在你們中間始終為人如何, …
哥林多前書 5:13–6:17: 至於外人,有神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去。 你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎? …
哥林多前書 7:25–8:1: 論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。你有妻子纏著呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。 …
哥林多後書 4:10–5:10: 身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。因為我們這活著的人,是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生,在我們這必死的身上顯明出來。這樣看來,死是在我們身上發動,生卻在你們身上發動。 …
哥林多後書 12:9: 他對我說:“我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。”所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。
加拉太書 2:20: 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。
4 評級
Chan Kelvin
2017/7/8
Angus Lo
2017/3/17
john kho
2017/2/11