Logos 版本
這本書暫時下架,我們會再更新新圖書;本書還有簡體版,請移步這裏了解。
由呂振中牧師以盡量直譯原文為原則翻譯而成,舊約原文主要參考「馬所拉文本」(Masoretic Text)等,新約修訂版的原文用 Eberhard Nestle (1941, 17th ed.)。由於採用不同的翻譯原則,此譯本的譯文比《和合本》更能準確地保持原文語法的結構。
在Logos的版本中,本書擁有強大的功能。聖經出處直接連接到本文,以及重要的詞彙會連接到字典,百科全書,與您數位圖書資料庫里豐富的其他資源。功能強大的搜索可立刻找到您想要的搜索。使用您的平板電腦和移動應用程式(Apps),可隨身攜帶您與他人的討論事項。借着Logos聖經軟件,將最有效和全面的研經工具集合一身,使您的研經達到事半功倍的果效。
呂振中,香港大學學士,北平燕京大學宗教學院神學士。爲了翻譯聖經,1946年呂振中牧師遠赴美國紐約協和神學院繼續深造,獲授神學碩士學位。其後又往英國入劍橋西敏斯特學院,進修希臘文、希伯來文等譯經學問。1948年在倫敦,受英國長老會倫敦區會按立為牧師。