Logos 版本
本辭典是世界最有名德國希臘文辭典作者包爾博士(Walter Bauer)原著,由前華神老師戴德理博士領導,由英文翻成中文,以德文原版來核對已翻好的中文,再以英文版來審核,歷時五年之久,並在翻譯過程中力求符合現代中文慣用語,是新約希臘文的中文辭典中最權威的一本。本書是BDAG的中文版,並包含了原BDAG裡的早期基督徒文學部份。
新增由 Strong's 所創的聖經原文國際統一編號,可與各種附有 Strong's 編號的中英文工具書配合使用,比原著功能更強,讓讀者找字更容易。本辭典的優點在於它討論了每一字的用法,以此來解釋新約希臘文中幾乎所有文法的困難,亦談到格、語氣、語態、介系詞、副詞,特別也提到連接詞,對於仔細的讀者,本書成為文法資料的寶庫。
本詞典經常引述的希臘文文獻包括《黑馬牧人書》 、 《革利免一書》、《革利免二書》、《致丟格那妥書》、《巴拿巴書信》 、《十二使徒遺訓》、 《伊格那丟》、《坡旅甲致腓立比人書》、《坡旅甲殉道記》、《帕皮亞殘篇》等。
毋庸置疑,所有研究早期基督教的學者和學生都會從BDAG中獲益,並希望擁有一本這本精美的新版本。(更多... ))
—Review of Biblical Literature, October 2002
John T. Fitzgerald,邁阿密大學
任何熟悉第二版(BAGD - 1979...)的讀者都會注意到,第三版在語義的清晰度和表達方式上有了直接和顯著的改進。(更多... ))
—Review of Biblical Literature, October 2002
Terry Roberts,澳大利亞悉尼大學
這是一本强大的、方便用戶的書,編輯和出版商的製作值得祝賀。無論在外觀還是內容上,它都標誌着鮑爾詞典傳統的改變。(更多... ))
—聖經文學評論,2002年10月
Abraham J. Malherbe,耶魯大學神學院
像它的前輩一樣,Danker將對從事新約研究的學生和學者有極大的幫助。(more... ))
—聖經文學評論,2002年10月
Harold W. Attridge,耶魯大學神學院
毫無疑問,它是任何語言中存在的同類工具中最好的工具,而且目前的版本明顯優於早期的版本。(更多...)
—Bryn Mawr Classical Review,2001年6月
Jerker Blomqvist,隆德大學古典文學系
總之,這是一種極好的替代格式,具有明顯的優勢,許多人會喜歡這種格式而不是印刷版
—《宗教研究評論》,2003年4月
Michael Holmes, 貝瑟爾學院
本文作者強烈建議大家花費額外的費用將BDAG添加到圖書館中。這種組合將增強已經很有價值的資源。
—西南神學雜誌,2003年秋季
James R. Wicker,西南浸信會神學院
在Logos的版本中,《新約及早期基督教希臘文大詞典》擁有強大的功能。聖經出處直接連接到本文,重要的詞彙會連接到字典,百科全書,以及您數位圖書資料庫裡其他的神學資源。Logos獨有的大綱格式視覺篩選,可以令瀏覽界面更清晰。在詞典中進行搜索也前所未有的方便,並可以結合Logos的搜索模板進行各種高級搜索。通過功能強大的搜索,可立刻找到您想要的資料。只需要一個賬號,可以在無限個設備登錄,使用您的平板電腦和移動應用程式(Apps),可隨身攜帶您與他人的討論事項。藉著Logos聖經軟體,將最有效和全面的研經工具集合一身,使您的研經達到事半功倍的果效。